Родители азербайджанских малышей уверены, что от имени зависит судьба ребенка. Часто при наречении ребенка говорят: «Пусть растет в соответствии с именем». Поэтому и имена дают либо на удачу, либо чтобы привить ребенку желаемые качества. Для мальчиков это обычно отвага, храбрость, твердый характер и сила духа: Гейдар, Бахадыр, Рашид.
Девочкам же желают традиционные женские качества: красоту, доброту, нежность, утонченность. Очень распространена приставка «гюль», означающее «роза», один из самых известных и прекрасных цветков. Обилие имен девушек с этой приставкой (Гюльшен, Сарыгюль, Нарынгюль, Гюльниса, Гюльнихаль) только подтверждает, что многие родители очень бы хотели, чтобы их девочки были красивые и нежные, как роза.
До двадцатого века был распространен обычай давать детям имена с постфиксами, указывающими на принадлежность к семье/отцу. Так, например, по имени Айхан-заде можно было понять, что это ребенок из семьи, главу которой зовут Айхан, Сулейман Айхан-оглы – это его сын, а Яйла Айхан-кызы – это его дочь. Таким же образом, с помощью родственных суффиксов, формировались фамилии. В Иранском Азербайджане традицию соблюдают до сих пор.
С приходом в Азербайджан советской власти от этих традиционных постфиксов начали избавляться, а с ее распадом родовой суффикс постепенно стал возвращаться на свое законное место. Впрочем, обошлось не без изменений. Для удобства постфиксы теперь пишут слитно с именем, а не через дефис, как раньше.
Влияние советского прошлого можно проследить и по фамилиям: к именам отцов и дедов добавляли русские -ов, -ев. До сих пор можно встретить очень много Мамедовых, Алиевых, Ибрагимовых.
Говоря о приставках, стоит отметить и традиционные слова, которые азербайджанцы употребляют вместе с именами, например:
киши или авард – обращение к сверстнику мужского или женского пола (Мамед киши, Яйла авард);
ханым (почтенная), баджи (сестра), гелин (невеста) – все уважительные обращения к девушкам;
биби – тетя, эми – дядя, баба́ – дедушка.